News

News

News

Mend-Ooyo’s Letters from the Steppe will be performed again in the Theatre of Paris

Now, the next performance was announced at another theatre on 28th May. 
Hosted by FOCUS TRAP and Théâtre d'Ailes Ardentes
 
Join the event if you can! https://www.facebook.com/events/2292595037724154/

At the announcement:
These Steppe Letters embody the committed word of the great Mongolian poet G.Mend-Ooyo. They transport us to the heart of the Land of the Great Blue Sky where one of the last nomadic peoples of the planet has always maintained an intimate and spiritual link with their ancestral land. A call to be aware of the beauty of the world more than ever threatened by the greed of men.
News

Celebrated American Poetry Month in Mongolia

Last Friday, 19th of April, on the occasion of the American Poetry and Jazz Appreciation month, members of the U.S Embassy and Mongolian Academy of Culture and Poetry celebrated together with an American poetry reading accompanied by jazz music at the American center at City library.

Mongolian poet G.Mend-Ooyo has been the director of the Mongolian Academy of Culture and Poetry since 2005, and has since been working closely with the American Embassy in Ulaanbaatar. In 2010 and 2011, the Academy published two volumes of American Poetry collections in Mongolian. At the reading, they read some translations from the volumes and read the newly translated works too. Poet Mend-Ooyo read the Letters from the Ming Dynasty by Joseph Brodsky and Shining Horses by Robert Ness.
 
 
News

I am coming to you featured in an Arabic magazine

 
G.Mend-Ooyo’s  "I am coming to you" was published in Arabic, English, and the original Mongolian in the new issue of Nadwah online bilingual magazine for poetry, for which the editing poet is Sayed Gouda. In the new issue are featured works from sixteen established and published poets that represent wide varieties of cultures. We are happy to see in this new issue Native American, African, Pakistani, Mongolian, Greek and Italian poems translated in Nadwah for the first time. As in the previous issue, they also featured translated works of native master poets as well: Rilke, Nabokov and al-Malaeka.
 
News

Yavuu’s 90th anniversary

The 15th March is the birthday of Begzin Yavuuhulan (1929-1982) a great poet and enlightener of Mongolia. It is widely celebrated in Mongolia as Yavuu's day, due to his widespread influence over Mongolian poetry and culture. Poet G.Mend-Ooyo is one of his proteges and part of the next generation of poets carrying his legacy. In 2017,  Mend Ooyo held the opening ceremony of the World Congress of Poets at the International Poetry Festival during World Poetry days at the Yavuuhulan Garden in the heart of Ulaanbaatar city.
 
News

"Letters from the Steppe" poetry reading in Paris

"Letters from the Steppe", Mend-Ooyo's poetry reading in French
, will be held at theatre 14, Paris on the 21st of January.

Directed by Anne-Sylvie Meyza and Rodrigo Ramis

Translation: Raphaël Blanchier

Music and sound creation: Benjamin Lauber

With: Romain Pompidou, Anne-Sylvie Meyza and Rodrigo Ramis

 
News

LETTRES DES STEPPES

Deux hommes et une femme ouvrent tour à tour huit lettres qui leur sont destinées en provenance des lointaines steppes de Mongolie.
 
Les trois émissaires incarnent la parole nomade du poète mongol Mend-Ooyo à travers ses souvenirs, ses récits, ses réflexions et ses convictions. Au sein d'un espace-temps où plane l'esprit d'une terre ancestrale, ils tissent ainsi un lien privilégié avec tous ceux qui sont venus jusqu'à eux. 
 
Parfois, la voix du poète s'élève dans sa langue natale et les sonorités des steppes mongoles se font entendre avec le craquement du feu dans la yourte, le hurlement du vent, les crissements des pas dans la neige, le bêlement des moutons, le cri de l'aigle, le galop des chevaux...  
 
 
News

"The Song of Fallen Birches" exhibition

 
However, Gongorjav found art, not in the new life sprouting on the forest floor, but in the fallen and decaying trees that had left their final marks on the world. In his desire to share these with the world, he presents his gallery "The Song of Fallen Birches", qualified by the subtitle, (The Birches Are Painting). At the dusk of his 83rd year of age, the chemist, geologist, journalist, anthropologist, naturist, professor, and Mongolian Distinguished Worker Gongorjav Gombojav presents his gallery "The Song of Fallen Birches" at the Mongolian National Museum under the "Suvdan Sondor" program. This marks our Academy's last arts and culture program for 2018.
News

An article on THE TIMES LITERARY SUPPLEMENT

Literary Mongolia: Word on the steppe

I talked with my friend G. Mend-Ooyo, whose work I have often translated, and who is one of Mongolia’s leading writers and cultural critics, about the use of censorship when he was starting out as a poet. He described to me how Glavlit processed his first book, Birds of Thought, before its publication in 1980. Mend-Ooyo initially submitted his poems to the Writers’ Union’s head of poetry, who at that time happened to be his mentor, B.Yavuuhulan. Yavuuhulan approved the manuscript, but said that Mend-Ooyo should include something about Lenin or the Soviet Union, a nod to the “friendship” that existed between the two countries and their increasingly old and stubborn leadership. The manuscript, duly augmented by “In the Lenin Museum”, was then sent to the head of the Writers’ Union, and after some weeks it was approved and sent to the censorship bureau. Only after each poem had been read, and each page stamped as ideologically acceptable (literally each page: if a censor missed a page, or made any kind of error, they would probably lose what was a powerful and influential position), did the manuscript go forward to publication. So slowly did the wheels grind that Birds of Thought took three years from initial submission to publication. Glavlit, as part of the Party machinery, kept detailed files on the literary and political activity of all those whose manuscripts were submitted, but when I asked Mend-Ooyo whether he had seen his Glavlit file (in the hope that I, too, could take a look), he said that all the files had been destroyed by fire during the rioting that followed the national elections of July 2008. 

https://www.the-tls.co.uk/articles/public/mongolia-mend-ooyo/
 
News

​A Research Paper Featuring Mend-Ooyo’s Works Published in Environmental Humanities

A research paper featuring Mend-Ooyo’s works has appeared in Environmental Humanities (2018) 10 (1) page 257-272, published by Duke University Press. In the latter half of his paper titled Environmental Violence in Deep Time: Perspectives from Contemporary Mongolian Literature and Music, Dr. Richard Irvine writes about the literary work of G. Mend-Ooyo, and uses it to draw attention to Mongolians' changing relationship with the environment created by the massive shifts in environment modernization has created.
The paper for free on the Duke University Press website, cited below. 
Irvine, Richard D. G. “Seeing Environmental Violence in Deep Time.” Environmental Humanities, vol. 10, no. 1, May 2018, pp. 257–72. Crossref, doi:10.1215/22011919-4385562,https://read.dukeupress.edu/environmental-humanities/article/10/1/257/134698/Seeing-Environmental-Violence-in-Deep.
News
TOP