DE PIE, ANTE LAS BRUMAS DE LOS MARES
En la lluvia y el viento las barbas encanecen.
Se deshacen leyendas del cerebro. En la contemplación
se vuelve muy confusa la escritura. La mente ya se extiende hacia la tierra
con imágenes que hablan desde tiempos remotos.
Ya nuestro propio tiempo arde y florece.
Es verano y otoño y flor y mariposa.
La percepción nos llega desde la lejanía
a modo de pretexto. Así piensan los montes.
Razonan las montañas como nuestros ancianos.
Luz y sabiduría purifican el mundo.
De pie, ante la bruma de los mares, mis piernas
se funden con las nubes que discurren en el azul distante.
Las tinieblas sombrías susurran en la tierra.
Le hablaré a mi cítara del saber trascende
traducido por Justo Jorge Padrón
Se deshacen leyendas del cerebro. En la contemplación
se vuelve muy confusa la escritura. La mente ya se extiende hacia la tierra
con imágenes que hablan desde tiempos remotos.
Ya nuestro propio tiempo arde y florece.
Es verano y otoño y flor y mariposa.
La percepción nos llega desde la lejanía
a modo de pretexto. Así piensan los montes.
Razonan las montañas como nuestros ancianos.
Luz y sabiduría purifican el mundo.
De pie, ante la bruma de los mares, mis piernas
se funden con las nubes que discurren en el azul distante.
Las tinieblas sombrías susurran en la tierra.
Le hablaré a mi cítara del saber trascende
traducido por Justo Jorge Padrón